英汉语音翻译器(英汉互译在线翻译器-外贸SEO优化排名必备)
英汉语音翻译器文章列表:
- 1、英汉互译在线翻译器-外贸SEO优化排名必备
- 2、科大讯飞翻译机 4.0 体验:小巧而强大的翻译利器
- 3、原来华为手机自带翻译功能,1秒按下这个键,就能翻译多国语言
- 4、如布AI双语单词卡K11评测,智能语音评测,听说学练测学习法
- 5、华为手机用户一定要掌握的技巧,语音翻译器,不会外语的福利
英汉互译在线翻译器-外贸SEO优化排名必备
英汉互译在线翻译器,今天给大家分享一款英汉互译在线翻译器,我们为什么要选择这款好用的翻译器,因为汇集了世界最好的几个翻译平台(百度/谷歌/有道),第一点翻译质量高,选择性多。第二点支持各种语言互译,第三点可以各种批量文档翻译,第四点保留翻译前的格式排版。第五点支持采集翻译。详细参考以下图片!!!
一、免费英汉互译在线翻译器介绍
1、支持多高质量多语言平台翻译(批量百度翻译/谷歌翻译/有道翻译让内容质量更上一层楼)。
2、只需要批量导入文件即可实现自动翻译,翻译后保留原文排版格式
3、同时支持文章互译:中文翻译英文再翻译回中文。
4、支持采集翻译(可直接采集英文网站进行翻译)
先做好长尾词,再做主词这是我一贯引荐的,那么许多人认为长尾词库不好做,由于大多数的长尾词都是用内页在操作的,英汉互译在线翻译器而实际上长尾词比主词更好做,并且能够起到非常好的辅佐作用!
做好长尾词,先得有长尾词
大多数的网络公司操作出来的长尾词都不算是长尾词了,甚至都不算是关键词了,而是一句话,这类词实际上是完全没有流量的,英汉互译在线翻译器做了和不做没任何差异,
从关键词判断,视乎没有太大的问题,而百度指数是没有数据,注意了,部分关键词没有百度指数,但是仍然有查找量,但这个词是没有指数,英汉互译在线翻译器也没有查找量。
咱们用百度竞价客户端东西查询了一下,发现并没有查找量,英汉互译在线翻译器再打开百度查找这个词,你会发现仍是有不少的同行在做竞价广告。
坦率的说,就算你把这个词做上了主页排名,哪怕是排名在榜首,一天下来也不会超过1个IP的,这么费力的优化上了榜首,一天拿不到一个IP,自然是得不偿失,所以这类词只能说是优化公司忽悠客户,英汉互译在线翻译器而咱们自己做,就不能这样了。
而实打实存在有流量,并且有指数的关键词大多数都是能够直接运用站长东西查询出来的,如上图所示,英汉互译在线翻译器基本上都是有流量的,别的也是有指数的。
关于谷歌排名影响因素这个话题,剩下的今天就可以讲完了,前前后后经历了一个多月的时间,战线拖得确实够长,当然,其间也加了一些其他的比较有营养的内容,大家有兴趣的也可以看一下,英汉互译在线翻译器如果单纯希望学习一下这200多个影响谷歌排名的因素,可以点击网站的tags谷歌排名影响因素,我把这些文章都放在里面了。
第一,链接激增,尤其是这些链接被谷歌判定为非自然链接劣质的时候,谷歌会将链接指向的网站排名降低。
第二,谷歌算法调整,谷歌每次调整算法都会惩治相应的违规网站,英汉互译在线翻译器这些网站往往会被直接k掉。
第三,劣质链接占比太高会导致网站被谷歌惩罚,一般来说大量的无意义评论连接和伪原创博客文章链接会被谷歌视为垃圾链接。
第四,链接域相关性:著名的分析网站MicroSiteMasters.com指出,英汉互译在线翻译器居高不下的不相关网站来的不明外链会被视为作弊。
第五,非自然链接警告:Google有些时候会给黑帽站长在Google站长工具里发一封警告信,指其发现大量的非自然外链,随后网站的排名会骤降。
第六,链接来自同一C类IP的不同网站,英汉互译在线翻译器这是早期很多站群操作会出现的特点,谷歌将这种方法视为作弊,相应的出现这种特点谷歌也会认为你的网站作弊。
第七,“毒”锚文本:网站的不良关键词锚文本很可能会被Google认定为网站遭受黑客攻击中毒而产生的输出链接。他会严重影响到你的排名。
第八,人工惩罚,谷歌对网站的判定不仅仅只依靠算法,英汉互译在线翻译器对于某些运气不好的网站,很可能会遇到谷歌的专门负责处理垃圾网站的人员,这时候,你网站能骗搜索引擎的东西是绝对骗不过他们的,一经查实,网站轻则降权,重则直接k站。
第九,销售外链,卖外链首先会降低自身网站的PR,英汉互译在线翻译器其次如果做的太过,也会受到谷歌一定的打击。
第十,谷歌沙盒:新的网站,突然得到如潮涌般的外链很多时候会被Google放入Google沙盒中,这暂时限制了搜索关键词后的网站可见度。
科大讯飞翻译机 4.0 体验:小巧而强大的翻译利器
随着国家经济和人们生活水平的提高,日常工作、生活中和外国人交流的频率也在增加,这时候,语言永远是第一道障碍。好在科技的进步让我们有了很便捷的解决语言不通问题的办法,比如一台随身 AI 翻译机,就能让我们轻松搞定大部分语言问题。
说到 AI 翻译,作为这种产品品类开创者的科大讯飞是一个避不开的名字,他们在 AI 语音方面有 23 年的技术积累,并且他们的翻译机是世博会、广交会、世界智能大会等重大活动官方指定产品,还是北京 2022 年冬奥会和冬残奥会官方独家供应商,所以从技术和经验来看,科大讯飞的翻译机在消费市场上是非常值得相信的。
刚好,8 月 5 日科大讯飞正式推出了旗下最新一代讯飞翻译机 4.0,定义了“听得清、听得懂、译得准、发音美、够自然”五大 AI 翻译机的标准。目前IT之家已经拿到了这款讯飞翻译机 4.0,下面就让我们来看看这款产品到底怎么样吧。
一、外观设计
我们先来看看讯飞翻译机 4.0 的外观设计。相比上一代产品,讯飞翻译机 4.0 在外观上有了很明显的改变,机身正面采用全触屏虚拟按键代替了实体键,整体造型简约高级。
具体看产品正面,正如大家所见,被一块 5.05 英寸的专业高清翻译屏全屏覆盖,而且玻璃的边缘还有很微妙的 2.5D 弧度,让屏幕看起来好像是轻微浮在外壳表面之上。
点亮屏幕后,可以看到屏幕左右两侧的边框还是比较窄的,上下略宽,整体屏占比非常高。屏幕显示区域比为 22:9,方便单手持握操作,5cm 阅读宽度观感舒适,方便快速浏览译文,同时很符合翻译机面对面对话的交互逻辑。
讯飞翻译机 4.0 不仅在外观上做了全新升级,具体设计上也有很多新变化。比如翻译机的顶部和扬声器、麦克风模块做了阶梯式的设计,感觉扬声器模块是套在外壳里的,同时机身底部是细微的弧线形。
机身背面,讯飞翻译机 4.0 在背壳上采用了模具内贴膜注塑工艺,让背面呈现一种磨砂树脂的质感,并且在不同光线照射下,还会有不同的光影变化。
讯飞翻译机 4.0 的背面整体比较简约清爽,只有一枚圆形不凸起的摄像头和 iFLYTEK 的 Logo 标识。
机身左侧可以看到一枚麦克风和 SIM 卡插槽,右侧则为音量按键和电源键、麦克风。机身底部为 USB Type-C 插槽和小小的挂绳孔。
讯飞翻译机 4.0 整机主要采用轻质的高分子材料打造,机身重量只有 129g 左右,轻巧便携,并且机身边角处基本都采用了弧形过度,握在手上也没有割手感,整体手感轻盈舒适。
整体来说,讯飞翻译机 4.0 的外观设计偏向简约大气,气质沉稳不失时尚,风格十分百搭,很适合有各种涉外交流需求的人士使用,拿出来相信一定能吸引对方的眼球。
二、基础语音翻译功能
讯飞翻译机 4.0 在配置上采用 8 核高速处理器,拥有 4 麦克风阵列,并且集成讯飞降噪算法,定制音效的扬声器则搭载了 Smart PA 讯飞智能 EQ 算法,这样的硬件配置为翻译功能的进行打下了不错的基础。
具体翻译功能方面,IT之家先针对基础的语音翻译功能进行体验。
讯飞翻译机 4.0 支持手动模式和自动模式两个不同的翻译方式。首先是手动模式,就是正常通过手指按住或点击屏幕按钮进行翻译。长按说话松开即可翻译:
或点按一次开始收音,说完后自动停止。
你也可以开启“音量键变语音键”功能,长按翻译机右侧的音量键来触发语音翻译功能,说完松手即可翻译。
自动模式需要在设置中开启“免按键翻译”,这样讯飞翻译机 4.0 就能通过手势姿势的变化和靠近嘴边的距离检测自动识别用户说话以及结束动作,然后进行翻译。
这个功能很适合与外国人面对面频繁交流时使用,靠近嘴边翻译自己的语言,递出则翻译 ta 的语言,无需反复手动点按,拿起说放下译,非常自然方便。
IT之家对这个功能进行了测试,正常拿起翻译机靠近嘴边时,翻译机 4.0 对动作的识别还是很灵敏的,笔者做了多次尝试,没遇到过不识别的情况。
如果戴着口罩,讯飞翻译机 4.0 也能准确识别用户要说话的动作。
打开讯飞翻译机 4.0 后,默认主界面就是语音翻译界面,在界面底部可以进行语言设置,点击右下角的图标可以进行更多设置。
翻译语种方面,目前讯飞翻译机 4.0 支持中文、英语、日语、韩语、俄语、法语等等在内的 83 种语言在线即时翻译,其中 60 种外语可以和中文实现互译,语种选择已然覆盖 200 多个国家和地区。此外,还支持 5 种中文方言与英语互译(东北话、四川话、河南话、粤语、山东话,其中粤语可与英语、普通话均实现互译) ,藏语和维吾尔语 2 种民族语言和普通话的互译,以及 15 种外语口音。总之,使用讯飞翻译机 4.0 基本不会遇到语言不支持的问题。
翻译效果方面,IT之家用大段英语、日语分别对其进行了互译测试。从下面的视频能看出,讯飞翻译机 4.0 无论是在翻译速度、翻译准确性方面,都能够让人满意。
而且,目前讯飞翻译机 4.0 支持包括医疗、金融、计算机在内的 16 种行业领域的中英在线翻译,翻译过程中碰到一些专业词汇或习惯用语,可以表现得非常专业精准。
三、面对面翻译
除了基础的语音翻译功能,讯飞翻译机还特别提供了一个面对面翻译的功能,在基础翻译功能主界面向右侧滑就可以进入面对面翻译界面。
面对面翻译,主要为满足用户涉外长时交流场景,保障沟通高效便捷的开展,交流双方通常面对面或坐或立,翻译机分屏显示交流双方的原文和译文,这样双方都能看清和听清对方说话的意思。
面对面翻译也有手动模式和自动模式。手动模式下需要点击屏幕进行语音识别。比如 A 拿着翻译机和 B 说话,A 说话前轻点屏幕中自己母语的区域,随着该区域橙色波纹亮起,即可识别 A 的声音,并把翻译结果同时以双方母语的形式呈现在屏幕两个区域,让大家都能看到。同样,当 B 说话时,A 只需点击对方母语的区域,也可进行识别、翻译。
IT之家在测试中觉得面对面翻译下,讯飞翻译机 4.0 的识别、翻译速度、准确性也是能让人满意的,交流中你只需要保持正常的语速,基本准确的发音,讯飞翻译机 4.0 基本不会识别错误。
你也可以设置 A、B 双方每次说话结束等待的时间,这个可以根据对话双方停顿的语速自行设置调整。
目前面对面翻译支持英语、日语、韩语三种国外语言,相信后续科大讯飞会加入更多语种的支持。
至于自动模式,比较适合在安静的环境下使用,这时任一方说话,即可通过麦克风定向收音,判断确定说话者方向,然后在说话者方向的屏幕上显示识别原文,在对方屏幕上展示对应译文。
因为讯飞翻译机 4.0 搭载了 4 麦克风阵列,对收音方向性的判别还是比较准确的,实际体验测试也是如此,基本没有把对方声源判断成自己声源的情况。
当然,如果你所处的环境比较嘈杂,容易干扰音源的识别,这种场景下还是建议大家切换成手动模式进行对话。
四、拍照翻译体验
日常工作、生活中,除了和外国人交流,从图片、文档等载体中阅读外文,也是需要翻译的高频场景。因此,讯飞演绎机 4.0 也支持拍照翻译,从基础语音翻译主界面向左侧滑,就能进入拍照翻译的界面。
进入拍照翻译界面,讯飞翻译机 4.0 会自动唤醒后置摄像头,默认是全屏拍译模式,然后对焦、拍照即可。当你拍下图片后,讯飞翻译机 4.0 能给出快速的翻译结果,并且可通过视觉动效、分段显示翻译结果的形式,减轻用户等待焦虑。
除了全屏拍译,你还可以选择涂抹拍译模式,图片拍完后,可以选择涂抹笔刷的大小,对图片中的文字进行涂抹选择,选好后就能对涂抹的这片区域进行针对性翻译。
目前拍照翻译支持包括中文、英语、汉语、日语、芬兰语等多达 32 种语言,其中,中文、英语、日语还可以离线拍译,基本上覆盖了绝大多是用户的使用需求。
拍照翻译的加入,让用户可以在非语言交流的外文阅读场景下也能方便快捷地打通语言障碍,比如需要阅读外文邮件、合同条款,或者是在国外餐厅点菜等等,让你应对自如。
五、其他功能使用体验
前面说的都是讯飞翻译机 4.0 与核心翻译功能相关的体验,下面我们来看看讯飞翻译机 4.0 在其他方面的使用体验如何。
首先是产品的功能交互界面,讯飞翻译机 4.0 在这一点上设计得非常简单直接,开机之后首先进入的主界面就是基础语音翻译功能界面,左右侧滑分别是面对面翻译和拍照翻译,除此以外就没有其他的功能界面。简单的界面可以让产品在日常使用时更加便捷高效,不需要在一堆功能入口中繁琐地寻找,可以直达翻译需求。
使用完翻译功能后,有个刚需,就是翻译记录的导出。目前讯飞翻译机 4.0 支持在线导出和本地备份,其中在线导出就是可以将翻译记录保存到云端(官网或公众号),这需要大家先将翻译机 4.0 绑定公众号,并且在线导出之支持文本记录同步。
本地备份则不需要连接网络,将翻译记录导出到电脑本地,可以通过数据线连接电脑进行导出,文本和音频记录的备份都能导出。
如果用户在涉外沟通,想回听对方说话声音,再次确认其说话内容,或是出于学习对方地道表达,讯飞翻译机 4.0 的翻译原声可以随时回听,翻译原文也可以随时修改编辑。
作为用户可以在国外使用的翻译神器,全球上网自然也是讯飞翻译机 4.0 必不可少的功能,大家在设置界面的“网络与连接”选项中就可以选择购买全球上网相关的套餐,这样就不用担心讯飞翻译机 4.0 会出现在国外会用不了网的问题了。
此外,讯飞翻译机 4.0 还支持离线翻译功能,包括中文和英语、日语、汉语、俄语、法语等 15 种语言的互相翻译,在没有网络或网络不佳的情况下,也不用担心无法翻译。
还有值得一提的是,讯飞翻译机 4.0 独创了灯光语言,可以直观展示翻译机状态,这样交流双方都能更好掌控说话时机,不用分心看翻译机的工作状态,沟通过程当然就更流畅自然,同时也为产品使用增添了一些酷炫的元素。
最后是续航,讯飞翻译机 4.0 搭载一块 2000mAh 的电池,在评测体验过程中,某次IT之家使用翻译机连续不断地测试功能大约 2 个小时,讯飞翻译机 4.0 耗电接近 20%,正常带出门使用,坚持一天是没问题的。
六、结语
总体来说,全新一代讯飞翻译机 4.0 在产品综合素质上有着明显的升级,更加简约高级的外观和追求极致的做工,更便捷智慧的交互方式,依然强大的翻译功能,所带来的更自然高效的翻译体验,相信不久也会成为国内涉外交流的人群、海外务工和生活的华人的人手必备单品。
原来华为手机自带翻译功能,1秒按下这个键,就能翻译多国语言
华为手机能够受大多数人的喜爱,其中也是因为手机里面的功能实用性很强,就比如华为手机里自带的翻译功能,可以翻译多个不同国家的语言,而且翻译功能可不止一种,下面我们就一起来看看有几种翻译功能。
一、通话翻译
不知道大家有没有注意到,华为手机里多了一个通话翻译的功能,如果你的英语不是很好,在和其他外国朋友通电话时,就可以开启这个功能,这样就会自动将双方说的话进行翻译,就不会因为听不懂对方说话而尴尬了。
二、智慧识屏
智慧识屏这个功能应该有不少人知道和用过,用这个功能对其他语言进行翻译非常的方便,直接用两根手指按压在屏幕上,就会进行智慧识屏,然后再点击【全屏翻译】,在上方选择好自己需要翻译的语言,就能进行全屏翻译了。
不过在用这个功能之前,需要在【设置】-【智能辅助】-【智慧识屏】里面开启这个功能,不然会没有反应的哦。
三、智慧视觉
华为手机里面的照相机也有翻译功能,打开照相机,点击左上角的【智慧视觉】,进入智慧直觉之后,在屏幕下方选择【翻译】功能,然后将摄像头对准需要翻译的文字内容进行拍照。
按下中间按钮拍摄好之后,就会自动扫描进行翻译,默认的翻译内容都是英文,可以点击下方的【复制译文】进行复制,如果需要切换翻译语言,就点击屏幕上方的【英文】进行切换。
四、语音翻译
语音翻译的功能就是华为手机里面的语音助手,这应该很多人都知道吧。
长按1秒电源键换出【语音助手】,然后对着语音助手说出【语音翻译】这四个字,就会自动跳转到语音翻译页面,然后按下中间的按钮,直接说话就能进行翻译了。
五、工具翻译
语音翻译器
语音翻译器是一个专业的翻译工具,它和语音助手里面的翻译功能是一个类型的,也是直接说话就能翻译,特点就是它可以【翻译十多个不同国家的语言】,翻译其他国家的语言会方便很多。
里面有两种翻译功能,有【语音翻译】和【文本翻译】,语音翻译是直接说话就能翻译了,文本翻译需要输入文字内容才能进行翻译,这两种功能的翻译结果都能进行人声朗读和复制。
好了,以上就是关于华为手机里面的翻译功能,如果你用的是华为手机,以后不要再用浏览器翻译了,直接用手机就能进行翻译了。
如布AI双语单词卡K11评测,智能语音评测,听说学练测学习法
如布AI双语单词卡K11是如布科技(ROOBO)旗下最新一代单词卡产品。设计配置方面,如布K11配备2.66英寸高清墨水屏,自带3.5mm耳机接口和外放喇叭;按键适配左右手操作方式,可一键切换;同时内置8G的TF卡,用于存放词书资源和系统文件等内容;电池容量为820mAh,支持150天超长待机续航。
功能体验方面,如布智能硬件APP内含海量中英词书资源,且云端词书持续更新,覆盖从小学到考研的学习范围;采用“听说学练测”五维学习法:通过听力、口语、词义、语境运用、词汇测试等方式提升学习效果;支持中英在线语音互译,单词卡可当作掌上翻译机使用;还有生词本等功能。
小小一个的单词卡为何能帮助用户高效学习?接下来是我爱音频网带来的是如布AI双语单词卡K11详细使用体验。
一、如布K11产品开箱
包装和配件
包装盒整体风格简约,正面右上角有如布品牌Logo、产品名称和一句Slogan“背单词 更轻松”,透明处可见如布K11本体。
背面左上角标注了产品名称,右上角罗列了海量词汇、同步教材、语音评测和科学记忆四大产品亮点,中间的信息主要有产品名称:如布电子单词机,产品型号:RB-K11,输入:5V⎓2A,接口:Type-C。
取出包装内全部物品,有单词卡、充电线、挂绳、和说明书。
充电线为白色短线,可满足日常充电需求。
挂绳触感柔软,带有弹力,方便日常携带。
产品外观
机身正面一览,就真的跟一张卡片差不多大。我爱音频网手上的是云杉绿配色,整体观感比较小清新,前面板和方向键是白色,圆形确认按键颜色为橄榄绿,形成撞色对比效果。
背面右上角为外放喇叭开孔,居中是如布品牌Logo,贴纸上主要印有产品名称、产品型号和输入功率等信息。
机身顶部一览,左端是挂绳孔,右端是橄榄绿的发音键和返回键。
底部右端设有3.5mm耳机接口和Type-C充电接口,使用时可根据实际需求选择听音方式。
装上挂绳的整体效果一览,非常小巧轻便,很适合挂在手上随时随地拿出来学习,高效利用碎片时间。
二、如布K11上手体验
经过前面的开箱环节,想必大家已经对如布K11这款产品的外观设计有了全面了解。接下来的内容我们将从交互体验和使用体验两个方面展开,对如布K11的实际使用感受进行详细的介绍。
交互体验
开机之后,设备会提示进入配网模式的操作,墨水屏显示效果清晰,观感如同纸质书。
手机端下载安装如布智能硬件APP后即可绑定设备,过程也很简单,几步设置即可完成绑定。绑定之后即可通过APP管同步设备上的学习内容,单词卡便可以开始使用。
得益于迷你的尺寸,绝大多数人可以轻松单手握持、操作,拿在手上非常轻薄,外壳触感顺滑温润,按键手感适中,回弹干脆。
使用体验
主界面8个功能入口以图标 文字的形式展示,一眼就能看懂,几乎没有学习成本,上手门槛很低,对用户更加友好。
系统栏支持显示电量、WiFi标志和耳机图标。
APP中覆盖各地区各版本教材,同步了多达35个版本教材,无论身在何处,都能找到对应的内容。
尤其是覆盖了小初高必背古诗文,轻松完成原文朗读、古诗文翻译、难点字词解析和诗词分析等项目,更好地帮助孩子进行古诗文学习。我们试听了如布K11的朗读效果,音量适中,声音清晰饱满,用来跟读、背书完全足够。
此外,新概念、KET、PET、大学四六级、雅思托福等主流英语学习词书也应有尽有,大朋友们也能借助如布K11摆脱电子设备的干扰,专心地沉浸在学习中。
而且还可以利用APP通过手动输入和拍照导入生词,创建个人专属的词书,词书还会匹配官方词库,释义内容同样丰富,特殊需求也能被照顾到。同时如布K11支持生词本功能,用户在学习过程中,标记了不认识的难点单词,会自动归纳进生词本,可以非常高效迅速地收藏生难词,随时针对该部分内容进行更多的练习。
往单词卡添加学习计划也非常简单,只需保持单词卡为联网状态,即可在APP端同步词书内容,并且支持发音方式和学习计划的自定义设置。
值得一提的是,词书中的单词和例句均由外教老师在录音棚录制完成,口音地道标准;同时如布K11支持AI语音评测功能,可以针对单词、例句进行口语评测,通过多维度评分帮助用户在口语方面做针对性的练习、更快提升口语水平。
学习完了之后,还可以利用如布K11的单词测验功能及时检测单词学习的掌握程度。通过听音选词、中选英和英选中三种题型,紧密围绕单词的音形义进行测试,进一步巩固记忆。单词听写训练也同样好用,学习完的单词,可以自动报读听写单词,测试结束还能核对答案,关键是全过程都可以独立完成,不用依赖家长和老师,可以说是请了个掌上家教。
三、数据与测试
实测重量
经我爱音频网实测,如布K11整体重量约为49.6克,和普通TWS耳机的充电盒重量差不多,加上小巧轻薄的机身设计,日常使用携带完全不成问题。
充电和续航
我爱音频网采用CHARGERLAB POWER-Z KM002C对如布K11进行有线充电测试,充电功率约为1.93W。
如布K11内置820mAh大容量电池,支持150天超长待机续航。在体验过程中,我们全程都在操作按键和播放声音,如布K11的电量依然显示满电状态,续航能力非常不错。
四、我爱音频网总结
配置方面,如布K11有清晰护眼的墨水屏、可随意切换听音方式的3.5mm耳机接口和外放喇叭、适配左右手操作方式的按键和支持150天超长待机续航的820mAh电池等实用特点。
体验方面,海量中英词书资源、“听说学练测”五维学习法、中英在线语音互译、自建词书和生词本等功能也让如布K11的产品力更上一个台阶。
如果看完文章的你,正好需要为他人或自己选购一款学习资源丰富、功能完善、体验出色的单词卡,或是为了在学习时能摆脱外界干扰,专注于内容本身,如布K11都会是个非常不错的选择。
华为手机用户一定要掌握的技巧,语音翻译器,不会外语的福利
咱们中国现如今经济发展越来越好,所以去国外出差或旅游的人越来越多了,去到国外免不了要和外国人交流。有的人会担心自己不会说英语,或者发音不够标准,在学校学的早就还给老师了。
不过,好在现在有很多好用的翻译器,并且有的手机还会自带语音翻译功能,比如华为手机就自带这个功能。软件的话,比如"语音翻译器"等都可以进行语音实时翻译,而且还支持多种语言翻译。
打开语音翻译功能的方法
要打开语音翻译功能首先你得唤醒语音助手,如果手机没有打开语音助手功能则参照以下步骤:
1、在手机设置中找到【智能辅助】,然后点击进入【语音控制】;
2、然后进入到第一个【语音唤醒】中;
3、接着我们将语音唤醒的开关打开,可以自己设置唤醒语以及唤醒灵敏度;
4、或者,你也可以设置为电源键唤醒;
5、然后我们只需要唤醒语音助手,出现了这个"试试对我说"的界面就是已经唤醒了;
6、我们只需对着语音助手说"翻译"两个字就可以打开语音翻译功能了。
语音翻译支持中英互译,点击中间的双向箭头就可以调整翻译的方向,点击下面的圆形图标,然后说出你要翻译的内容,说完之后系统就会进行自动翻译了。
除了华为,其他手机有的应该也具备这个功能,但如果手机不自带语音翻译功能的话,你可以下载一个翻译软件。为了方便大家,小编把自己手机中的这款无需注册,免费使用的"语音翻译器"给大家做一个简单的介绍吧!
工具:语音翻译器
安装渠道:百度、应用宝、360、小米、豌豆荚、华为、VIVO、OPPO
功能:语音翻译、录音翻译、文本翻译
使用方法:
1、打开语音翻译器,一个非常简单明了的界面呈现在我们眼前;
2、选择好源语音语言和所要翻译出的目标语言;
3、点击下方的目标语音开始说话;
4、说完后点击完成即可进行翻译了。
好啦,以上的所有内容你有没有学会呢?出国必备语音翻译器,再也不用担心只会说哈喽了!你还有没有更好的建议或想法,希望可以在评论区告诉小编哦!